好きを「すいとー」と言っても通じますが、絶対に「どうした?」ってなります(笑)
嫌いを「好かん」と言うのは普通です!
ただ、目上の人に使う言葉ではないですね(O.O;)(oo;)


「貴様」と言う言葉を博多弁で「きしゃん」というと勘違いしてらっしゃるかたがいるみたいです(笑)まあまず、「貴様」なんて言葉を使うことがあまりないですけど、「きしゃん」なんて使いませんよ!(笑)まず、「きしゃん」という言葉を今日始めて知りました(゜ロ゜)



「~くさ」は、確定をさらに強めたい時には使います。なので、何でもかんでも語尾に適当につけたらいいってわけじゃないんです。

「この答え本当にあっとうとかいな?」
「そりゃー、あっとうくさ。」

「この答え本当にあってる?」
「あってるに決まってるよ」

という感じになります!


「~ちゃが」「~ちゃけど」よく使う博多弁ですね。意味は、「~だけど」です。

「まじ宿題多いっちゃけど。」

「本当に宿題多すぎるんだけど。」

という意味になります(/▽\)♪